塞浦路斯十大景点(塞浦路斯著名景点)

更新时间:2022-04-01 18:59:19

塞浦路斯

十大景点


如果让你排个序,

你眼中塞浦路斯的十大景点是什么?

跟着小编去打卡

爱神降生的岩石,

去感受屡次获奖的蓝旗海滩,

去拜访朝圣聚居地

去探索神秘的世界文化遗产

来揭秘最古老的塞浦路斯文明


小编搜罗了塞浦路斯的十大景点

送上中英文简介和地址!(详见下文)


01-爱神岩-帕福斯与利马索中间地带

谷歌地图:https://goo.gl/maps/qLjvNCnS6PMCCdh86

02-库伦古剧场-利马索

谷歌地图:https://goo.gl/maps/SbHgAyEgoNCsvdfJA

03-国王陵墓-帕福斯

谷歌地图:https://goo.gl/maps/4DH3CYDjSdKvavZy9

04-塞浦路斯大主教墓-土豆丝山

谷歌地图:https://goo.gl/maps/nyyTyR8ihPfJxJGx5

05-哈拉•苏丹清真寺-拉纳卡

谷歌地图:https://goo.gl/maps/G9Wj4Bzrzhup6FK96

06-尼西海滩-阿依纳帕

谷歌地图:https://goo.gl/maps/HT8a3Qg9rTp1vzJC8

07-无花果树海滩-普罗塔拉斯

谷歌地图:https://goo.gl/maps/LPSZp4vgFeDKTeBC7

08-法玛古斯塔门-尼克西亚

谷歌地图:https://goo.gl/maps/RtrvbcTuGzce7wMdA

09-帕福斯考古公园-帕福斯

谷歌地图-https://goo.gl/maps/wqaxvkmxrXVag7zt9

10-Cape Greco国家森林公园-阿依纳帕

谷歌地图:https://goo.gl/maps/dHJE8Ug9mAL5aSeCA


欢迎您探索更多景点与我们分享


01

爱神岩




Petra tou Romiou,也被称为 “爱神岩”,是塞浦路斯帕福斯的海蚀柱。它位于从帕福斯到利马索的主要道路沿岸。根据传说,古希腊的爱与美女之神-阿芙罗狄蒂(Aphrodite)是在这里的海泡中诞生的。传说说她从海浪中站起来,并被贝壳护送到这个特定的海滩。该地区的海水通常是汹涌的,因此建议游客不要在此处游泳并禁止攀爬岩石。


Petra tou Romiou also known as Aphrodite's Rock, is a sea stack in Paphos, Cyprus. It is located off the shore along the main road from Paphos to Limassol. According to the legend, the Ancient Greek Goddess of Love and Beauty - Aphrodite - was born of the sea foam here. Legend tells that she rose from the waves and she was escorted on a shell to this particular beach. The sea in this region is generally rough, persuading tourists not to swim there. It is not permitted to climb the rock.


谷歌地图:https://goo.gl/maps/qLjvNCnS6PMCCdh86



02

库伦古剧场



库伦是古塞浦路斯的重要城邦之一,最早出现于公元前十一世纪,曾为亚述、埃及和波斯统治,罗马时期曾是文化重镇。该考古遗迹是塞浦路斯重大发现之一。


库伦古剧场始建于公元前二世纪,早先为古希腊剧场,规模较小,公元77年毁于地震,公元98-117年扩建到今日规模。遗址首次发现于1873年,1934年开始系统发掘。当初,可容纳3500多人。三世纪时盛行动物格斗比赛,看台下面至今还有关动物的小屋。如今,游客夏天还可以利用剧场来看演出。相邻的还有5世纪大地震后修建的公众浴池遗址,7世纪遭到破坏。曾经的桑拿和休息的房间,都铺有漂亮的马赛克,现在依稀可辨。


Kourion is one of the important city-states of ancient Cyprus. It first appeared in the 11th century BC and was ruled by Assyria, Egypt and Persia. It was once a cultural center during the Roman period. This archaeological site is one of the major discoveries in Cyprus.


Κourion Ancient Amphitheater was built in the second century BC. It was originally an ancient Greek theater. It was small in scale. It was destroyed by an earthquake in AD 77 and expanded to its present scale in 98-117 AD. The site was first discovered in 1873, and systematic excavations began in 1934. At the beginning, it could accommodate more than 3,500 people. In the third century, the animal fighting game was popular, and there are still animal huts under the stands. Nowadays, tourists can also use the theater to watch performances in summer. Adjacent are the ruins of a public bath built after a major earthquake in the 5th century, which was destroyed in the 7th century. The sauna and rest rooms are covered with beautiful mosaics, which are now faintly recognizable.


谷歌地图:https://goo.gl/maps/SbHgAyEgoNCsvdfJA



03

国王陵墓




国王陵墓是一个大型墓地,位于塞浦路斯帕福斯港口以北约2公里处。自1980年以来,它已被列入联合国教科文组织世界遗产名录,是塞浦路斯最重要的考古遗址之一。


这些坟墓是由坚固的岩石雕刻而成,其中有些还带有多立克柱子来装饰。实际上,埋葬在这里的不是国王,而是是高级官员和贵族。由于陵墓规模的宏大和辉煌,促使该地段闻名。现已发现约100座坟墓供公众参观。最好的墓穴位于雄伟的中庭地区。


The Tombs of the Kings is a large necropolis lying about two kilometres north of Paphos harbour in Cyprus. It's one of the most important archaeological sites of Cyprus that has been included in the UNESCO World Heritage Sites list since 1980.


They are carved out of solid rock and some of them are decorated with Doric pillars. Rather than kings, it is actually high ranking officials and aristocracy that were buried here, but the size and splendour of the tombs gave the locality its grand name. About 100 tombs have been uncovered for public view. The best are situated in the majestic atrium area.


谷歌地图:https://goo.gl/maps/4DH3CYDjSdKvavZy9



04

塞浦路斯大主教墓





塞浦路斯第一任总统也是大主教的马卡里奥斯的墓位于塞浦路斯土豆丝山区,离Kykkos修道院约3公里。Kykkos修道院是塞浦路斯最富有和最著名的修道院之一。


马卡里奥斯(Makarios)于1977年去世后,应他的要求被埋葬在这里。简单的石头墓碑上覆盖着黑色大理石,并覆盖有圆形的石头镶嵌圆顶。大主教的巨大青铜雕像于2008年从尼科西亚的大主教宫殿移出,如今屹立在山丘上,更加富丽堂皇。在沿途,你可以欣赏土豆丝山脉的秀美风景。一棵许愿树就位于附近,据说它可以帮助虔诚的信徒实现自己的愿望。


The tomb of the first president of Cyprus locate about 3 km from the Kykkos Monastery in the Troodos mountains, within the Nicosia district of Cyprus. Kykkos Monastery is one of the wealthiest and best-known monasteries in Cyprus.


Makarios was buried here at his request after his death in 1977.The simple stone sepulchre is overlaid with black marble and covered by a round, stone-inlaid dome. A huge bronze statue of the archbishop, moved from Nicosia’s Archepiscopal Palace in 2008, now stands on the hill, adding to its grandeur. You can admire the beautiful scenery of the Troödos Mountains in this area. And a wishing tree is located just near here, which is said to help devout believers realize their wishes.


谷歌地图:https://goo.gl/maps/nyyTyR8ihPfJxJGx5



05

哈拉•苏丹清真寺




哈拉•苏丹清真寺坐落于塞浦路斯拉纳卡盐湖的西岸,是一座穆斯林建筑,为伊斯兰世界著名的宗教建筑。清真寺建于1816年,据说是纪念伊斯兰教主穆罕默德的继母哈拉•苏丹而建立的。


哈拉•苏丹清真寺是伊斯兰教中排列在麦加、麦地那、耶路撒冷之后的重要朝圣地之一,清真寺内有哈拉•苏丹的坟墓,坟墓上矗立着用三块大石头砌成的门,而中间横着的那块大石头,传说是在夜间从麦加运来的,是珍贵的文物。现今,该建筑群向所有公众开放,而不仅仅是宗教活动聚集地。


Hara Sultan Tekke is located on the west bank of Larnaca Salt Lake, in Larnaca, Cyprus. It is a Muslim building and a famous religious building in the Islamic world. The mosque was built in 1816 and is said to have been built in memory of Hara Sultan, the stepmother of the Islamic lord Muhammad.


Hala Sultan Tekke is one of the important pilgrimage sites in Islam after Mecca, Medina, and Jerusalem. Inside the mosque is Hala Sultan’s tomb. A gate made of three large stones stands on the tomb. The big rock lying horizontally in the middle is said to have been transported from Mecca at night and is a precious cultural relic. The present-day complex, open to all and not belonging to a single religious movement.


谷歌地图:https://goo.gl/maps/G9Wj4Bzrzhup6FK96



06

尼西海滩




尼西海滩是塞浦路斯阿依纳帕度假胜地的热门海滩。海滩绵延500米,水质清澈见底,因此获得蓝旗奖。步行,骑自行车或开车均可轻松进入尼西海滩,这儿设有停车场并提供残疾人通道。


尼西海滩取名于其绵延的尼西小岛,游客可以通过浅水轻松步行到达这座无人居住的小岛。海滩上的设施包括卫生间,更衣室,日光浴床和遮阳伞,水上运动设施,海滩酒吧,潜水学校。另外这儿还有各种酒店,餐厅和小卖铺。


Nissi Beach is a popular beach in the resort of Ayia Napa, Cyprus.The beach stretches for 500 metres and the water is crytal clean enough for the beach to have been awarded the blue flag designation. Access is easy by foot, bike or car, and there are car-parking facilities. The beach also offers disabled access.


The beach, which runs the length of its own cove, takes its name from the small islet of Nissi located close to the coast. The uninhabited islet can be easily reached on foot through the shallow waters. Facilities on the beach include toilets, changing rooms, sun beds, umbrellas, water sports facilities, beach bars, a diving school whilst there a variety of accommodation, restaurants and kiosks in the area.


谷歌地图:https://goo.gl/maps/HT8a3Qg9rTp1vzJC8



07

无花果树海滩




无花果树海滩位于度假小镇Paralimni中的著名旅游胜地Protaras(普罗塔拉斯),拥有细腻的金色沙滩和清澈见底的海水。该海滩名字取自一棵自17世纪以来就一直存在的单棵无花果树。沙滩绵延500m,海水因清澈而获得蓝旗称号。步行,骑自行车或开车均可轻松进入海滩,周边设有停车场。


该海滩还提供残疾人通道,包括在救生塔上的特殊轮椅,可在救生员的帮助下协助残疾人入海。在2011年,TripAdvisor宣布该海滩排名是欧洲第三,但在2013年跌至第13位。2019年,据 Big 7 Travel 称该海滩排名全球第三。


Fig Tree Beach located in the tourist resort of Protaras in the popular holiday town of Paralimni, boasts fine, golden sands and crystal-clear waters. It takes its name from a single, solitary fig tree that has been there since the 17th century. The sandy beach stretches for 500m and the waters are clean enough for the beach to have been awarded blue flag designation. Access is easy by foot, bike or car, and there are car-parking facilities.


The beach also offers disabled access, including a special wheelchair at the lifeguard tower to help disabled persons enter the sea with assistance from the lifeguards. Fig Tree Bay,in 2011, TripAdvisor declared it to be the third best beach in Europe, but it dropped to 13th place in 2013. According to the Big 7 Travel it is the third best beach in the world for 2019.


谷歌地图:https://goo.gl/maps/LPSZp4vgFeDKTeBC7



08

法马古斯塔门




法马古斯塔门被认为是尼科西亚最吸引人的景点之一,是这座古城喧闹的过去遗留给我们的历史遗迹。漫漫历史长河中,法马古斯塔门见证了这座城市的起落。


这座圆形城墙是1489年威尼斯人占据塞浦路斯后修建的。后来,土耳其人重修了这座保护了他们300年的高12米宽5.6米的城墙。城墙周长4.8公里,高12米,城墙上建有11座古式心形碉堡。城墙西、北、东三个方向的三座城门,是当年出入尼科西亚仅有的通道。这座现在仍然保存完好的城墙,是古代塞浦路斯劳动人民聪明才智在建筑艺术上的结晶。现今,城墙拱形的甬道和两边的房屋被用来作为展览,会议,讲座和各种各样表演的场地。


Famagusta Gate is considered to be one of the most attractive sights in Nicosia, and is a historical relic left by the noisy past of this ancient city. In the long history, Famagusta Gate has witnessed the rise and fall of the city.


This circular city wall was built after the Venetians occupied Cyprus in 1489. Later, the Turks rebuilt the 12-meter-high and 5.6-meter-wide wall that had protected them for 300 years. The wall has a circumference of 4.8 kilometers and a height of 12 meters. There are 11 ancient heart-shaped bunkers on the wall. The three city gates in the west, north and east directions of the city wall were the only access to Nicosia that year. This still-preserved city wall is the crystallization of the ingenuity of the working people of ancient Cyprus in the art of architecture. Nowadays, the arched corridors of the city wall and the houses on both sides are used as venues for exhibitions, conferences, lectures and various performances.



谷歌地图:https://goo.gl/maps/RtrvbcTuGzce7wMdA



09

考古公园

帕福斯





帕福斯考古公园位于塞浦路斯西南部的帕福斯,这儿曾是古希腊和古罗马城市的主要部分,在公元前2世纪和公元前4世纪,帕福斯也曾是塞浦路斯的首都。


该考古公园的遗址和古迹可追溯到史前至中世纪。迄今为止发现的最重要的遗迹是四栋精心制作的大型罗马别墅:狄俄尼索斯故居,永恒之塔、,修斯之屋和奥菲斯之屋,所有这些都完整再现了精湛的马赛克地板,尤其是奥菲斯马赛克。此外,该考古遗迹还发现了一个集市,一个小教堂,大教堂,希腊古罗马剧院,以及一个被称为“国王陵墓”的墓地。Nea Paphos是组成帕福斯考古群的三个组成部分之一,1980年因其杰出的古代遗迹而被联合国教科文组织列为世界遗产


Paphos Archaeological Park contains the major part of the important ancient Greek and Roman city and is located in Paphos, southwest Cyprus. The town of Paphos was also the capital city of the island during the 2 century B.C and the 4 century B.C.


Its sites and monuments date from prehistoric times through the Middle Ages. Among the most significant remains so far discovered are four large and elaborate Roman villas: the House of Dionysos, the House of Aion, the House of Theseus and the House of Orpheus, all with superb preserved mosaic floors, especially an Orpheus mosaic. In addition, excavations have uncovered an agora, asklipieion, basilica, odeion, and Hellenistic-Roman theatre, and a necropolis known as the "Tombs of the Kings". Nea Paphos is one of the three components forming the Paphos archaeological complex inscribed on the UNESCO World Heritage List in 1980 for its outstanding ancient remains.


谷歌地图-https://goo.gl/maps/wqaxvkmxrXVag7zt9



10

国家森林公园

格雷科角





格雷科角于1993年被指定为国家森林公园。这是一个相对原生态的地区,四季拥有不同的美丽的自然风光。这是一片安逸的绿洲,坐落在阿依纳帕和普罗塔拉斯度假胜地之间。


格雷科角占地385公顷,最初被茂密的杜松林所覆盖。今天,虽然仍可以找到杜松和各种松木,但树木和灌木大多分布稀疏涨势缓慢。在这里还发现了各种花卉,包括兰花和其他稀有植物,春天时该公园内百花盛放。该公园还是禁止狩猎的禁猎区。狐狸,野兔和刺猬很常见,现已发现80多种鸟类,包括许多候鸟。参观者还可能会看到蜥蜴和各种各样的蝴蝶。


有几条远足路径,全长16公里,都标有路标,并涵盖了公园的所有景点。还有个指定的野餐区。岩石状的海床和水下洞穴含有丰富的海洋生物,使该地区成为潜水的热门打卡地,钓鱼也是个不错的休闲娱乐方式。此外,格雷科角也是塞浦路斯和欧盟的最东端。根据当地传说,这儿是“阿依纳帕海怪”的故乡。


Cape Greco was designated as a National Forest Park in 1993. It is a relatively unspoilt area with great natural beauty which changes and offers something different each season. It is an oasis of tranquility nestled midway between the resorts of Ayia Napa and Protaras.


Covering an area of 385 hectares, Cape Greco was originally covered by a dense juniper forest. Today, although juniper and varieties of pine can still be found, trees and shrubs are mostly limited to sparse low level growth. Various flowers including orchids and other rare plant species are also found here and during the springtime there are many flowers in bloom. The park is also a game reserve with hunting prohibited. Foxes, hares and hedgehogs are common and over 80 species of birds, including many migratory species have been spotted. Visitors are also likely to see Lizards and a large variety of butterflies.


There are several hiking trails which extend to a length of 16 kilometres. These are signposted and take in all the points of interest in the park. There is also a designated picnic area. The rocky seabed and underwater caves encourage a wealth of sealife making this area a hotspot for both snorkelling and scuba diving. Fishing is also a popular and peaceful way to spend time here. In addition, Cape Greco, it is the easternmost point of both the Republic of Cyprus and the European Union. According to local legend, it is also the home of the 'Ayia Napa sea monster'.



谷歌地图:https://goo.gl/maps/dHJE8Ug9mAL5aSeCA




春有百花秋有月

夏有凉风冬有雪

若无闲事挂心头

便是人间好时节


我是小编Katrina

塞浦路斯的十大景点

你最中意哪一个?



____________________________________________________________________


记得加上塞岛家园掌柜微信

(私信:cyprusxixi)

掌柜朋友圈会有更多塞浦路斯独家爆料和干货!